不信谣不传谣 讲文明树新风 网络安全
首页 文化 乡土文化 老照片

“读懂中国”宣传片“刷屏”时代广场

2015-05-29 10:37 来源:中国出版传媒商报 责任编辑:xmx
发送短信 zmdsjb 10658300 即可订阅《驻马店手机报》,每天1毛钱,无GPRS流量费。

摘要:  沙画艺术第一次登上时代广场大屏幕。透过这个面积达240平方米的最大的广告屏幕,彰显了中版集团品牌国际影响力和中国出版业的国际竞争力。  美国当地时间5月26日晚9点

  沙画艺术第一次登上时代广场大屏幕。透过这个面积达240平方米的最大的广告屏幕,彰显了中版集团品牌国际影响力和中国出版业的国际竞争力。

  美国当地时间526日晚9点半,中国出版集团精心制作的“读懂中国”(Read China)沙画艺术片正式登陆纽约曼哈顿时代广场上的中国屏。之后10天,将以每天119次、每次30秒的频率,亮相这个被称为“世界的十字路口”的黄金地段。沙画展现了一个从未去过中国、希望了解中国的美国青年坐在纽约长椅上的经典画面,传递了“以书会友”、“好书如知己”的理念。这是中国出版企业首次登上时代广场的大屏幕。据统计,在播放该片的第一天,美国共有240家包括路透社、《波士顿环球报》等主流媒体在内的网站刊登了这则消息。据comScore公司统计,预计每天的潜在受众超过2000万人。

  时代广场是全球最具人气和商业价值的黄金广告位,日均人流量50余万,堪称“吸引全球目光的最佳窗口”之一。在这里投放大屏广告一直被视为树立品牌全球效应的象征。广告中既出现了自由女神、纽约街头等美国元素,也呈现了颇多中国元素,如9种用不同书法字体书写的“書”字,用图书垒砌起来的“万里长城”,代表中国形象的天坛等,充分考虑了跨文化交流中视觉符号的表意功能,画面清新,富有冲击力,中国最具实力的大众出版和专业出版集团——中国出版集团形象跃然“屏”上。

这也成为本届美国书展中国主宾国活动的一大热点话题。中国出版传媒商报记者在第一时间赶赴现场,对时代广场的观众进行了随机采访。来自美国的年轻白领Tyler Roney表示,这个广告很有创意,富含历史底蕴,富含创新精神,动人心弦,让人特别想看看中国的书,去中国走一趟。另一位来自荷兰的退休电脑工程师Chris Bisseling表示,虽然他不是美国人,但还是感到很震撼。片中以书为媒、架起中国与其他国家文化交流桥梁的意思表达得很清晰。中国出版同行也纷纷来到时代广场观看,并表示这个沙画宣传片很有创意,通过不断变幻的书法字体,让不懂汉语的外国人感受到了中国文化的魅力,从而阅读中国,读懂中国。

  针对海外需求创新“走出去”

  作为企业要顺势而为,从市场规模化角度,可以看到更广阔的空间,但从中国文化与世界交融的层面,还有漫长的路要走。

  中国出版集团对此次美国书展高度重视,总裁班子先后开过若干专题会,系统研究参展创新策略。此次派出60多人的强大阵容,为历次参加国际书展之最。携近500种、约千册图书参展,还组织了十多场新书发布和专业活动。527《百年潮·中国梦》多语种新书首发仪式成为中版集团的首场活动秀。美国学者如何看待这本主题图书呢?美国国家可持续发展中心总裁兼理事米歇尔·斯坦利表示,美国愿意了解中国,更重要的是,美国要在这个世纪取得成功,需要了解中国。

  中国出版集团将在528~29日举办《中国近现代文化经典文库》西班牙文版等项目战略合作框架协议签约仪式、“中国的和平发展与中美关系”主题演讲活动、“新媒体时代文学的跨文化传播”主题论坛、中美儿童文学与青少年文学研讨会等多场活动,并参加多场专业论坛。

  记者在书展现场采访了担任此次中国出版集团代表团团长的李岩副总裁。他表示,中国出版集团对参加本届美国书展高度重视、精心准备,有不少首创之举。参展图书包括主题类图书《百年潮·中国梦》多语种版本、“中国国际战略”丛书、“中国道路”丛书等重点出版物。“中国的出版业正通过国际书展这个平台走向世界并了解国际出版业最新形势。通过近年来国际书展中国主宾国活动,我们能够看到,中国出版业在实现版权签约、营销宣传、战略合作和品牌传播等方面越来越富有成效,与国际出版业的对话合作越来越深入,由此带来的是中国文化‘走出去’和国际影响力的释放。”他指出,“作为企业要顺势而为,从市场规模化角度,可以看到更广阔的空间,但从中国文化与世界交融的层面,还有漫长的路要走”。

  谈到中国参展的巨大变化时,他表示,中国的出版企业在面向海外读者需求推广出版物方面更加有针对性了。中国出版集团的做法可以归纳为六条:一是抓住中国传统文化的现代阐释和中国发展道路的学术化出版这两个中心话题;二是坚持近期做响、中期做开、长期做强、总体要做实的基本方针;三是形成欧美、新兴国家、亚非拉主要国家和周边国家四个市场逐步开发的基本格局;四是开辟重点进入高校、进入研究机构、进入公共图书馆的主要路径;五是加强资本、渠道和选题开发的重点合作;六是坚持版权是基础、选题是关键、翻译是重点、人才是根本、机制是保障、数字化是方向的基本思路。按照这六条战略思考,集团部署了多项重要“走出去”项目的落地。书展期间,集团将有多个对外项目签约仪式。

  国际影响力战略性大提升

  作为中国出版的“国家队”,中版集团国际化战略布局不断推进,国际影响力持续提升,日益得到国际主流肯定。

  李岩告诉记者,除了在时代广场播放“读懂中国”宣传片,此次中版集团还在美国《出版商周刊》(PublishersWeekly)中国特刊上,用8个版面对中版集团整体和重点产品进行宣传,希望通过这些立体化的宣传方式,在国际参展商和美国普通读者面前,展现中国出版集团的实力和品牌国际影响力,树立全球品牌效应;反映全球出版业从经济衰退中逐渐恢复生机与活力,尤其是中国出版业保持健康稳定的发展态势;彰显中国“阅读大国”和“学习型大国”的形象,欢迎全世界通过阅读了解中国。

  近年来,作为中国出版的“国家队”,中版集团国际化战略布局不断推进,国际影响力持续提升:一是版权贸易成果丰硕,四度荣获“中国对外图书推广计划”综合考评第1名,10年来累计向30多个国家和地区输出版权3000余种,位居全国出版界首位;输出了《于丹〈论语〉心得》《山楂树之恋》“中国发展道路”丛书等一系列畅销书。二是出版实物贸易占据领先份额,出口业务占全国30%之多,进口业务占据全国60%之多。三是初步建立了面向欧美、新兴市场、周边国家市场的海外布局,设立了近30个海外分支机构。四是与施普林格、阿歇特、企鹅兰登、威科、剑桥大学出版社等全球著名出版机构建立了战略合作关系,收购了国际著名出版技术企业英国出版科技集团。商务印书馆与培生集团、约翰威立、励德爱思唯尔等,中华书局与斯坦福大学出版社、牛津大学出版社、麦克米伦公司等多家著名出版机构达成了多项版权合作。2014年,《中国近现代经典文库(英文版)》与杜克大学出版社签署合作协议,迈出了重点项目海外本土化、公司化运营的新步伐;与印度使馆启动了“中印经典和当代作品互译出版项目”;与沙特使馆商定了《推拿》等“走出去”项目;与企鹅兰登启动了“中国历史文化与当代生活”丛书的出版合作。五是中版集团连续获得国内外主流评价,连续7年入选“全国文化企业30强”,20132014连续两年入选“全球出版业50强”,位居国内出版企业之首;2014年入选“亚洲品牌500强”,是唯一入选的出版企业;20154月荣获“伦敦书展国际出版卓越奖主席大奖”,是唯一获奖的亚洲出版企业。

  据悉,在此次美国书展期间,中版集团还将举办10场重要活动,与亚马逊公司、西班牙LID出版集团、哈佛大学哈佛燕京学社等开展深入的业务洽谈与交流,加强相互了解并促进未来的项目合作。人民文学出版社将与亚马逊公司共同举办“新媒体时代跨文化文学作品的翻译与出版”对话活动。针对如何突破中国文学作品“走出去”的翻译瓶颈,为欧美普通读者推出喜闻乐见的作品等焦点问题,与美国作家和美国亚马逊高层人士展开对话。

 

 

责任编辑:xmx

(原标题:中国出版传媒商报)

查看心情排行你看到此篇文章的感受是:


  • 点赞

  • 高兴

  • 羡慕

  • 愤怒

  • 震惊

  • 难过

  • 流泪

  • 无奈

  • 枪稿

  • 标题党

版权声明:

1.凡本网注明“来源:驻马店网”的所有作品,均为本网合法拥有版权或有权使用的作品,未经本网书面授权不得转载、摘编或利用其他方式使用上述作品。已经本网授权使用作品的,应在授权范围内使用,并注明“来源:驻马店网”。任何组织、平台和个人,不得侵犯本网应有权益,否则,一经发现,本网将授权常年法律顾问予以追究侵权者的法律责任。

驻马店日报报业集团法律顾问单位:上海市汇业(武汉)律师事务所

首席法律顾问:冯程斌律师

2.凡本网注明“来源:XXX(非驻马店网)”的作品,均转载自其他媒体,转载目的在于传递更多信息,并不代表本网赞同其观点和对其真实性负责。如其他个人、媒体、网站、团体从本网下载使用,必须保留本网站注明的“稿件来源”,并自负相关法律责任,否则本网将追究其相关法律责任。

3.如果您发现本网站上有侵犯您的知识产权的作品,请与我们取得联系,我们会及时修改或删除。

返回首页
相关新闻
返回顶部